🌹 . శ్రీ యోగ వాసిష్ఠ సారము - 6 / Yoga Vasishta - 6 🌹


🌹 .  శ్రీ యోగ వాసిష్ఠ సారము - 6  / Yoga Vasishta - 6 🌹

✍️. రచన : శ్రీ పేర్నేటి గంగాధరరావు

📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ 


🌴. ఉత్పత్తి ప్రకరణము  🌴

🌻 5. పురుష ప్రయత్నము - 1 🌻


వశిష్ఠుడు రామునుద్దేశించి, ఇంకను ఏమి చెప్పుచున్నాడంటే, పురుష ప్రయత్నము వలననే, జ్ఞానము లభించుచున్నది. జ్ఞానము వలన జీవన్ముక్తి లభించును.


పురుషాకారము అనగా మనోవాక్కాయములందు చరించుట. అనగా ఏది ఆలోచిస్తామో అది మాట్లాడుట, ఏది చెబుతామో అది చేయుట. అలా కానిచో అది గతి తప్పుట. శాస్త్రానుసారము, ఎవరేది కోరునో వారది పొందును. బ్రహ్మ, విష్ణు, మహేశ్వరులు వారి వారి పురుషాకారముల వలననే సృష్టి, స్ధితి, లయ కారకులయ్యారు. పురుష ప్రయత్నము, శాస్త్ర విరుద్ధమైన కార్యము లాచరించినపుడు, వ్యధలనుభవించవలసి వచ్చును.


ఉదా:సూర్యచంద్రులు, తమ గతి తప్పినపుడు, ప్రళయము సంభవించును. అలానే విద్యుక్త ధర్మము ననుసరించకపోయిన, దుష్ఫలితము సంభవించును. మంచి కర్మల వలన చెడు నశించును. ఒకవేళ సత్కర్మ చేసినప్పటికి ఫలితము చెడుగానున్న, చెడు సంస్కారములు బలముగానున్నట్లు భావించవలెను. అపుడు సత్కర్మలు ఆపకుండా కొనసాగించిన సత్ఫలితములు కల్గును.


శరీరము అస్ధిరము. మరణము నీడ వలె వెంటాడుచున్నదని ఎల్లపుడు భావించుచుండవలెను. ముముక్షువు పురుషాకారమున మొదట సాధన చతుష్టయము ననుసరించవలెను.


సత్‌ శాస్త్ర విధిననుసరించి, సత్‌ సంగమొనర్చి, సదాచార పూర్వకముగ నొనర్చిన కర్మయే, సంపూర్ణ ఫలప్రదమగును. అనర్ధ హేతువగు సోమరి తనము లేకున్న దొడ్డ ధనికుడో లేక పండితుడో కాని వాడెవడు. సోమరి తనము వలనే భూమండలము మూర్ఖులతో దరిద్రులతోను నిండి యున్నది. అదృష్టమన్న దానిని కూడ నమ్మరాదు. సాధనయే జీవుని యుద్ధరించునది. ఈ జన్మమున యొనర్చిన అశుభకర్మలు ప్రాయశ్చిత్తాది కర్మల వలన శుభములుగ మారునట్లు, పూర్వకర్మలు కూడ పురుష ప్రయత్నము వలన, శుభప్రదములుగ మార్చవచ్చును. కష్టపడి ఆర్జించిన విత్తమంతయు నష్టమైన, మరల పొందుటకు ప్రయత్నింపవలెను గాని దుఃఖించుట అనుచితము.


జయించ వీలు లేని మృత్యువును గూర్చి ప్రతి దినము దుఃఖించుచుండ మృత్యువు ఆగునా! అందువలన పౌరుషము నాశ్రయించి, సాదుసంఘశాస్త్ర విచారము వలన చిత్తశుద్ధిని పొంది సంసార సాగరమును దాటవలెను.

ఏ పురుషుడైనను, పురుష ప్రయత్నము వలన ప్రాప్తకర్మలను అణగదొక్కిన సుఖ, దుఃఖములను దాటగలడు. పురుషాకారమును విడిచి ''ఎవరో నన్ను ఉద్ధ్రించగలరు'' అని తలచువాడు వ్యర్ధుడు.


ఎన్ని సమస్యలు వచ్చినను, రాగద్వేషములన్నియు సిద్ధించును.

శుశ్రూష, స్వాధ్యాయము, సాధుసంగమము, శ్రవణాదుల వలన చిత్తమును, కలుషరహిత మొనర్చి, ఆత్మోద్ధరణకు పాటుపడవలెను.


పరలోకమున అనుభవించగా మిగిలిన ప్రాప్తకర్మనే, అదృష్టమని, దైవమని అనవచ్చును.


పురుష ప్రయత్నము వలన ఫలము అరచేతిలోని ఉసిరిక వలె లభించును. మూర్ఖుడే పురుష ప్రయత్నము వీడి, అదృష్టముపై ఆధారపడును.


🌷. యోగ వాసిష్ఠ సారము / YogaVasishta Album 🌷

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1763817640420416&id=100003765914812


🌹 Visit Yoga Vasishta page 🌹 

https://www.facebook.com/యోగ-వాసిష్ఠ-సారము-Yoga-Vasishta-113428903390192/


My Facebook group :

*🌻. చైతన్య విజ్ఞానం - Chaitanya Vijnanam*

https://www.facebook.com/groups/465726374213849/


My Blog page

🌹 చైతన్య విజ్ఞానం - Teachings of Wisdom 🌹 

https://www.facebook.com/WisdomClassRoom/


Telegram group :

*🌻. చైతన్య విజ్ఞానం - Chaitanya Vijnanam*

https://t.me/joinchat/Aug7plAHj-Ex1nwp4bfuEg


Telegram Channel :

*🌻. చైతన్య విజ్ఞానం - Chaitanya Vijnanam*

https://t.me/Spiritual_Wisdom


సశేషం... 

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


🌹 YOGA-VASISHTA - 6 🌹

✍ Narayan Swami Aiyer

📚 🌻 Prasad Bharadwaj

 🌴 VAIRAGGYA PRAKARANA 🌴


After  Dasaratha,  the crowned  king  of  kings  had  said  this,  Vasistha began  when  Viswamitra  interrupted  him  thus: “Oh,  you  redoubted  champion,  that  have conquered  easily  your  enemies  of  sensual  objects, which  are  invincible,  except  through  supreme efforts,  drown  not  yourself  in  the  ocean  of  delusion full  of  Ajnana  which  is  befitting  only  the  ever- fluctuating  ignorant  persons  of  the  world.  If  you will  re  veal  to  me  the  cause  of  the  delusion, preying  upon  you  like  a  subterranean  cat undermining  a  good  house,  then  you  will  be relieved  of  it,  and  be  also  able  to  attain  your longed-for  object.  Moreover  your  mental  grief  will thereby  vanish  to  appear  no  more.  Please  therefore speak  out.‟  At  these  words  of  Viswamitra,  Rama relieved  of  all  grief  and  quite  jubilant  like  a peacock  at  hearing  the  thunder  sound  in  the clouds,  when  the  air  becomes  cool,  addressed Viswamitra  thus:  “Oh  Supreme  Muni,  the incarnation  of  grace  and  of  great  Tapas,  as  you were  pleased  to  allow  my  ignorant  self  to  relate  the cause  of  my  grief,  I  will  do  so.  Now  please  hearken to the  impediments  in  my way.‟


Born  in  the  house  of  Dasaratha,  my  father,  I became  well  versed  in  all  departments  of knowledge  and  conducted  myself  strictly according  to  the  dictates  of  religion.  Then  I circumambulated  this  earth  girt  by  ocean,  bathing as  I  went  in  the  many  sacred  waters.  With  my return  from  the  pilgrimage,  all  my  desires  for  this delusion  of  the  universe  have  ceased.  There  is  not even  an  iota  of  bliss  in  this  world.  Destruction (death)  exists  only  for  birth,  and  birth  is  for  death again.  Therefore  all  are  illusory  in  this  world.  All worldly  things  are  generative  of  pains  only, fraught  with  all  dangers,  unrelated  to  one  another, related  to  one  another  only  through  the  Sankalpa of  the  mind,  obdurate  like  an  iron  rod,  and  fruitful of  great  (material)  wealth.  Therefore  of  what  avail are  the  enjoyments  of  objects  and  kingdoms?  If  we set  about  enquiring,  whence  came  the  „I‟  or  the body  we  have,  we  find  that  all  those  which  are foreign  to  Atman,  are  nothing  but  unreal.  All things  being  unreal,  when  I  began  to  further enquire  as  to  which  generates  which,  among  these things,  I  ceased  to  have  any  love  for  them,  like  a traveller,  who,  when  he  is  convinced  of  the undulatory  mirage  in  a  desert  not  being  water, never  after  craves  for  it.  In  trying  to  find  out  the path  which  will  relieve  me  from  the  pains  of  the unconquerable  sensual  objects,  I  am  burning within  like  an  old  tree  which  is  consumed  within, through  the  heat  generated  by  itself  through  its  old age.  This  unbearable  dire  delusion  of  mine  is  like  a stone  sticking  in  my  gullets.  Being  afraid  lest  my relatives  should  condemn  me  for  this  grief  of  mine, (I  tried  in  all  manner  of ways  and  yet)  I  am  not  able to get  out  of it  though  I  cried  aloud.‟

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹

Comments

Popular posts from this blog

శ్రీ యోగ వాసిష్ఠ సారము - 257 / YOGA-VASISHTA - 257

శ్రీ యోగ వాసిష్ఠ సారము - 43 / YOGA-VASISHTA - 43

🌹. శ్రీ యోగ వాసిష్ఠ సారము - 8 / Yoga Vasishta - 8 🌹